No exact translation found for تناول الملح

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تناول الملح

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • C'est la saumure.
    إنه أمر يصيبها عند تناول الملح
  • Le sel avec modération.
    تناولي الملح باعتدال عليك الإنتظار أسبوعين إضافيين
  • Hey, Claire, pouvez-vous me passer...
    كلير), أ يمكنك ان تناول لي ) الملح هناك؟
  • le sel là-bas?
    كلير), أ يمكنك ان تناول لي ) الملح هناك؟
  • La question de la coordination avec les autres institutions multilatérales, en particulier les institutions de Bretton Woods, au Siège et au niveau des pays est indispensable et doit être examinée de toute urgence.
    إن التنسيق مع الوكالات المتعددة الأطراف الأخرى، خاصة مؤسسات بريتون وودز، على صعيدي المقر والقطر، حاسم الأهمية وينبغي تناوله كمسألة ملحة.
  • Il est urgent et nécessaire de traiter cette question aux niveaux national, régional et international.
    هناك حاجة ملحة إلى تناول هذه المسألة على المستويات الوطني والإقليمي والدولي.
  • Les facteurs de risque connus comme étant liés à ces MNT sont l'hypertension, l'obésité et un fort taux de cholestérol sanguin compte tenu de comportements à risque sous-jacents que sont l'alcoolisme et le tabagisme, les régimes riches en graisses saturées, l'inactivité physique et une forte consommation de sel (Carlot-Tari, Hughes et Hughes, 1998).
    ومن المعروف أن عوامل الخطر المرتبطة بهذه الأمراض تتضمن ارتفاع الضغط والسمنة وزيادة نسبة الكولسترول في الدم، مع وجود تصرفات خطرة أساسية في هذا الشأن تشمل استخدام الكحول والتبغ، وتناول أطعمة تحتوي على نسبة عالية من الدهور المشبعة، وعدم تنشيط الجسم، وزيادة تناول الملح (كارلوت - تاري وهفز، 1998).
  • Compte tenu de l'association déjà ancienne de l'Inde avec l'Afrique et de son engagement vis-à-vis de ce continent, nous nous félicitons de la reconnaissance accordée par la Réunion plénière de haut niveau à la nécessité de s'attaquer de toute urgence aux besoins particuliers de nos frères et de nos sœurs africains.
    وبالنظر إلى ارتباط الهند الطويل الأمد بأفريقيا والتزامها حيالها نرحب بإقرار الاجتماع العام الرفيع المستوى بالحاجة إلى أن يجري على نحو ملح تناول الحاجات الخاصة لإخواننا وأخواتنا الأفارقة.
  • Réaffirmant la nécessité de prendre en charge d'urgence les préoccupations particulières des pays les moins avancés en accélérant la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des PMA pour la décennie 2001-2010;
    وإذ نؤكد من جديد الحاجة الملحة إلى تناول الاهتمامات الخاصة لأقل البلدان نمواً عن طريق التعجيل بتنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً؛
  • Depuis sa création en 2000, l'Instance permanente sur les questions autochtones a formulé plusieurs recommandations dans lesquelles elle demandait que l'on s'intéresse d'urgence aux savoirs traditionnels.
    ومنذ إنشاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في عام 2000 تقدم المنتدى بعدد من التوصيات التي تدعو إلى تناول المعارف التقليدية كمسألة ملحة.